您好,欢迎来到框赞情感。
搜索
您的当前位置:首页独其为文犹可识的其

独其为文犹可识的其

来源:框赞情感


游褒禅山记百步无轻担“独其为文慷他人之慨犹可识”中船多不碍路卖狗皮膏药的“为”是昆仑之球琳什么意思?平易近人:很高兴回病笃乱投医答你的问题汉贼不两立.为,有:满面春风做,写,等秋波等之意.在消瘦这句话中,熙熙攘攘为文.为是以人为鉴写的意思.干瘪全句翻译为可爱:仅仅写在猢狲入布袋那的文字还河东狮子吼可以辨识.糠菜半年粮故为文可以结实翻译成写(空手套白狼九曲十八弯在上面)的海誓山盟文字.当然伴君如伴虎了,翻译成以身许国残留的文字鹿死不择音不以辞害志,是意译.朗目高考的翻译久旱逢甘雨是要翻译字敏锐面意思的.有始有终希望对你有响遏行云锦上添花所帮助,仅细水长流供参考!内容来自懂视网(www.51dongshi.com),请勿采集!

小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:

“以故其后名之曰褒禅”,中“其”是什么意思?“独其为文犹可识”是什么意思??

“以故其后名之曰褒禅”,中“其”是在某时的意思。“独其为文犹可识”的意思是:只有那上面刻的文字还能够认出来。

出自北宋的家、思想家王安石在辞职回家的归途中游览了褒禅山后,以追忆形式写下的一篇游记《游褒禅山记》。该篇游记因事见理,夹叙夹议,其中阐述的诸多思想,不仅在当时难能可贵,在当今社会也具有极其深远的现实意义。

全文(节选)如下:

褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。

距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也。

译文如下:

褒禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这里筑室居住,死后又葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山。如今人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓舍。距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面而这样命名。

距离山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有从勉强能认得出的地方还可以辨识出“花山”的字样。如今将“华”读为“华实”的“华”,是(因字同而产生的)读音上的错误。

扩展资料:

本文不同于一般的游记,不重山川风物的描绘,而重在因事说理,以说理为目的,记游的内容只是说理的材料和依据。文章以记游的内容为喻,生发议论,因事说理,以小见大,准确而充分地阐述一种人生哲理,给人以思想上的启发,使完美的表现形式与深刻的思想内容和谐统一。

文章前面记游山,后面谈道理,记叙和议论结合得紧密而自然,并且前后呼应,结构严谨,行文缜密。文中的记游内容是议论的基础,是议论的事实依据;议论是记游内容在思想认识上的理性概括和深化。

前面的记游处处从后面的议论落笔,为议论作铺垫;后面的议论又处处紧扣前面的记游,赋予记游内容以特定的思想意义。记叙和议论相辅相成,互为补充,相得益彰。

参考资料来源:百度百科——游褒禅山记

Copyright © 2019- kuangzang.com 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务